Bugun ne ogrendin?

Adem Helvacı Çevrimdışı

Adem Helvacı 

Süper Üye
17 Şub 2017
24,294
52
Ihlamurun içine çubuk tarçın atmadığımızda, tadı hiç de güzel değilmiş. Bunu öğrendim :)))
 
mrsmrc Çevrimdışı

mrsmrc

Aktif Üye
7 Ocak 2018
289
Bugün Almanca'da kullanılan İngilizce kökenli kelimelerin genelde "das" artikeli aldığını öğrendim.
Mesela bkz. das Buch. İngilizce book, yani kitap.

:peng:
 
Adem Helvacı Çevrimdışı

Adem Helvacı 

Süper Üye
17 Şub 2017
24,294
52
Bu gün arapça Kuran öğrenmek üzere ilk adımı attım, Henüz öğrenmemiş olsam da yazmak istedim :jeo:
 
Umut Barış Çevrimdışı
23 Kas 2017
21,011
mrsmrc' Alıntı:
Bugün Almanca'da kullanılan İngilizce kökenli kelimelerin genelde "das" artikeli aldığını öğrendim.
Mesela bkz. das Buch. İngilizce book, yani kitap.

:peng:


Der, die, das.

Üçünü dene, tarafını seç. :sırıtma2:

Maskülen, feminin boyutu da var. :jeo:
 
Jeopol Çevrimdışı

Jeopol

Aktif Üye
6 Ocak 2018
432
35
Cvp: Bugun ne ogrendin?

Umut Barış' Alıntı:
clearidas' Alıntı:
Yerli otomobiler Erzurumda üretilecekmiş bugün bunu öğrendim :) .


Ben devletin yerinde olsam kıyıda bir şehri tercih ederdim.
Liman önemli. :kornn1:

Ben gelismemis bir sehri secip gelisime acarim. Hem oraya demiryolu da yapilarak kiyiya ulasim saglanir.
 
Jeopol Çevrimdışı

Jeopol

Aktif Üye
6 Ocak 2018
432
35
Cvp: Bugun ne ogrendin?

Ado' Alıntı:
Bu gün arapça Kuran öğrenmek üzere ilk adımı attım, Henüz öğrenmemiş olsam da yazmak istedim :jeo:

Bence arapca ogren isi kokunden hallet  :dangerrr:
 
Adem Helvacı Çevrimdışı

Adem Helvacı 

Süper Üye
17 Şub 2017
24,294
52
Cvp: Bugun ne ogrendin?

Jeopol' Alıntı:
Ado' Alıntı:
Bu gün arapça Kuran öğrenmek üzere ilk adımı attım, Henüz öğrenmemiş olsam da yazmak istedim :jeo:

Bence arapca ogren isi kokunden hallet  :dangerrr:

Abi o iş biraz değişikmiş. Benim annem arapça bilir, Kuran değil lisan anlamında arapça, Ancak başka arapça konuşanları duyduğumuzda ''anne ne diyorlar?'' dediğimizde ''oğlum bunlarınki başka arapça'' der.

Arapça hem lisan anlamında hem lehçe anlamında çok bölünmüş. Kuran için olan arapça ise çok başka bir dünya :alala:
 
Umut Barış Çevrimdışı
23 Kas 2017
21,011
Jeopol' Alıntı:
Umut Barış' Alıntı:
Ben devletin yerinde olsam kıyıda bir şehri tercih ederdim.
Liman önemli. :kornn1:

Ben gelismemis bir sehri secip gelisime acarim. Hem oraya demiryolu da yapilarak kiyiya ulasim saglanir.


Dış pazar için maliyet artırmazdım.
İç pazara yönelik düşünmenin, sağ cepten alıp sol cebe koymaktan farkı yok bence.

Batı dan veya güneyden de tren hattı çekilir. Ki trenle taşımak maliyetli.

Çekiciyle taşımak daha kolay.
 
Jeopol Çevrimdışı

Jeopol

Aktif Üye
6 Ocak 2018
432
35
Cvp: Bugun ne ogrendin?

Umut Barış' Alıntı:
Jeopol' Alıntı:
Ben gelismemis bir sehri secip gelisime acarim. Hem oraya demiryolu da yapilarak kiyiya ulasim saglanir.


Dış pazar için maliyet artırmazdım.
İç pazara yönelik düşünmenin, sağ cepten alıp sol cebe koymaktan farkı yok bence.

Batı dan veya güneyden de tren hattı çekilir. Ki trenle taşımak maliyetli.

Çekiciyle taşımak daha kolay.

dis pazara satis yapamayacaksan otomobil yapmanin geregi yok. kopru gibi satis garantisi verilmezse 10 yil gecse de yatirdiklari parayi alamazlar.
 
Umut Barış Çevrimdışı
23 Kas 2017
21,011
Jeopol' Alıntı:
Umut Barış' Alıntı:
Dış pazar için maliyet artırmazdım.
İç pazara yönelik düşünmenin, sağ cepten alıp sol cebe koymaktan farkı yok bence.

Batı dan veya güneyden de tren hattı çekilir. Ki trenle taşımak maliyetli.

Çekiciyle taşımak daha kolay.

dis pazara satis yapamayacaksan otomobil yapmanin geregi yok. kopru gibi satis garantisi verilmezse 10 yil gecse de yatirdiklari parayi alamazlar.


O yüzden maliyetleri düşürmek gerekli.
Trenle nakliye maliyetli. :sırıtma2:
 
Geri
Üst Alt